英語 2017.11.08

Hello! Rodyです!

ある日、学校で先生と宗教の話になりました。

 「フィリピンの約90%はキリスト教徒だから、日曜日は教会に行くのよ。」
「日本の宗教は何?」

  (何も信じてないから無宗教かな~?  仏教??  なんだろう??) (?_?)
(お葬式はお寺でやるから仏教かな~…)
「仏教」

   「キリスト教はひざまずいて、お祈りをするのよ。日本では、どうやってお祈りをするの?」
    「手を叩いて、お辞儀して、お祈りする。」 (半分ジェスチャーで説明…) (^_^;)
ん?? あれ?? お参りに行くのは神社??
神社とお寺ってどう違うんだろう?? (?_?)
今まで当たり前すぎて疑問に思ってなかったけど、そういえばなんだろう???

外国人と話をしてると、宗教の話になることありますよね。(^^)
でも、うまく説明できない……

日本人は宗教に無頓着なんですかね…
日本語でも、よくわかってないのに、英語で説明できるわけないよな~…
日本人なのに、あんまり日本の文化について知らなかったんだな…(-_-;)

ということで、調べてみました!

 

 

 

 

■日本の宗教って何??

日本の宗教人口は神道が約49%仏教が約46% (平成26年文化庁調査) だそうです。

結婚式を教会であげて、年末にはクリスマスを祝う。 
年が明けると今度は神社に初詣。                 
盆には寺で先祖の霊にお墓詣り、お葬式はお経を読み線香を立てる。 

日本人なら普通のことだけど、キリスト教、神道、仏教がまじっていて、外国人からみると奇妙にみえるかも… (^_^;)

昔から、日本人が信仰してきた宗教は「神道」でした。
山や海、川や植物など、あらゆるものに神が宿ると考え、自然のすべてが神そのものだという考えです。

私も特にこれを信じているという宗教はないけど、
いざという時は、神頼みしてしまう…   これって神道?ってこと??

 

 

 

 

■日本の宗教 英語でなんていうの?

では、日本の宗教は英語でなんて言えばいいのでしょう??

神道…Shintoism
仏教…Buddhism

ですが、

What’s your religion?
「あなたの宗教はなんですか?」

と、聞かれた時の答え方として

I’m not a deeply religious person, but…I practice both Shintoism and Buddhism.
「私は信心深い人間ではないのですが・・私は神道と仏教の両方を信仰しています。」

I don’t have a specific religion.
「特定の宗教は信仰していません。」

I’m a Buddhist / Shintoist / Christian.
「私は仏教徒 / 神道信者 / キリスト教徒です。」

 

 

仏教はわかるけど、
神道って何??って聞かれた時は?

Shintoism is the indigenous religion in Japan.
神道は、日本固有の宗教です。

Shinto is a polytheism targeting multiple gods for its beliefs.
神道は、複数の神様を信仰の対象とする多神教です。

※「polytheism」=多神教、「multiple」=複数の、「belief」=信仰


Shinto finds god in nature such as animals, plants, mountains and rivers, natural phenomenon, and ancestors from mythologies.
神道では、動物や植物、山、川などの自然や自然現象、神話に残る先祖などに神を見いだします。

※「nature」=自然、「phenomenon」=現象、「ancestor」=先祖、「mythology」=神話

 

 

 

 

 

■神社とお寺 何がちがうの?

簡単にいうと、神社が神様お寺が仏様です。
ほかにも、このような違いがあります。

神社        Shinto Shrine     お寺    Buddhist temple   
神道                Shintoism 仏教        Buddhism
鳥居                 torii gate 塔          pagoda
八百万の神様(八百万)多神教  polytheistic 仏様        monotheistic
二礼二拍一礼two bows, two clap hand and finaly bow おじぎ        bow
生前の儀式  to celebrate New Year, make wedding vows, celebrate births 葬式         funerals, memorial services
日本固有             indigenous 6世紀に日本に伝道 
    introduced to Japanin the 6th century

 

神社は「shrine」ですが、神道に関係なくキリスト教や仏教などの宗教に対してもつかわれるので、
日本の神社では、主に「shinto shrine」と表し、神道の場所だと伝えています。

お寺は「temple」ですが、仏教のお寺だと「Buddhist temple」と言います。

ちなみにキリスト教のお寺にあたるものが「Church」です。

 

 

 

 

 

■神社とお寺の違い 英語でなんていうの?

A Shinto shrine and a temple have different religion.
A Shinto shrine has Shintoism , a temple has Buddhism.
神社とお寺は異なった宗教を持ちます。
神社は神道、お寺は仏教です。

※「facility」=施設

 

The origin of Shintoism began in Japan , and shrine has ” a Torii “.
It is a gateway to a Shinto shirine and people think God come to Torii.
神道の起源は日本にあり、神社には鳥居があります。
神社の入り口にあり、人々は鳥居に神が降りてくると考えています。

Buddhism was founded in India and was introduced through China and Korea to Japan
in the 6th century.

仏教は、インドで興り、6世紀に、中国と韓国を経て日本に伝道されました。

 

 

 

 

■参拝方法 英語でなんていう?

 

お参りの仕方は、なんと説明すればいいのでしょう?

~神社編~
1.Wash hands and mouth at water ablution pavillion.
First have your right hand the ladle and wash the left hand.
Next , wash the right hand.
Last , wash your mouth by use your left hand.
It means rid of uncleanness.

2.Throw coins into an offertory box.

3.After Ring a bell , make two bows.
Clap your hands two times , and pray.

4.At last , make a bow to God.

1.手水舎で手と口を洗います。
最初に右手で柄杓を持ち、左手を洗います。
次に右手を洗います。
最後に左手を使い口を洗います。
そこには穢れを取り除くという意味があります。

2.賽銭箱に小銭を投げます。

3.鐘をならし、二回お辞儀をします。
二回手をたたき、祈ります。

4.最後に、神に向かってお辞儀をします。

 

water ablution pavillion      手水場
ladle              
柄杓
offertory box         
賽銭箱

 


お寺の場合
は、”二礼二拍一礼”は不要なので、3をはぶきましょう。(^O^)

 

 

 

 

■まとめ

日本の宗教と、神社とお寺の違いについて調べてみました。
今まで、ちゃんとわかってなかったけど、こんな違いがあったんだって今さらだけど思いました…

海外に行った時、どんな文化なんだろうって知りたいですよね?
それは相手も同じ (^O^)
そんな時、頭の片隅にいれておいて、簡単に説明出来たらいいですね。(#^.^#)

 

 

IT留学に関するお問い合わせ
神社とお寺の違い 英語でなんていうの?

この記事が気に入ったら
いいね!をお願いします(^^)